于是,那夜她们又叫父亲喝酒,小女儿起来与她父亲同寝。她几时躺下,几时起来,父亲都不知道。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

小女儿也生了儿子,给他起名叫便亚米,就是现今亚扪人的始祖。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.

他们离了利非订,来到西奈的旷野,就在那里的山下安营。

旧约 - 诗篇(Psalms)

For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.

我向埃及人所行的事,你们都看见了,且看见我如鹰将你们背在翅膀上,带来归我。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

如今你们若实在听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作属我的子民,因为全地都是我的。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:

耶和华又对摩西说,你往百姓那里去,叫他们今天明天自洁,又叫他们洗衣服。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,

你要在山的四围给百姓定界限,说,你们当谨慎,不可上山去,也不可摸山的边界,凡摸这山的,必要治死他。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:

不可用手摸他,必用石头打死,或用箭射透,无论是人是牲畜,都不得活。到角声拖长的时候,他们才可到山根来。

旧约 - 诗篇(Psalms)

There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

摩西下山往百姓那里去,叫他们自洁,他们就洗衣服。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

他对百姓说,到第三天要预备好了。不可亲近女人。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.

678910 共687条